A young Rohingya refugee reads ‘Exodus: Between Genocide and Me’ by Rohingya poet Mayyu Ali at a refugee camp in Cox’s Bazar of Bangladesh. (Photo: New Ali) |
The river separates Arakan and
Bengal
The river that Rohingya startle
to hear
The crossing is to escape or to
die
Where many are swallowed alive
The East becomes a roaring
inferno
The West is world’s largest
makeshift camp
Some leave their limbs behind,
bodies are carried
Others cross with bullets
embedded
A bullet in the chest is bigger
than a heart
A body falls into the water
Another dances on the riverbank
The world just watches on
Whilst criminals erase their
marks
The river cradles irrefutable
evidence
Whilst the human solidarity is
a lie
Waves bear witness to what
victims suffer. (The
Naf River)
This heart-rending poem
embodies the agony of one of the world’s most persecuted minorities — Rohingya
Muslims. And it has been composed by a young Rohingya poet in exile.
Mayyu Ali, 28,
lives with his parents at Balukhali refugee camp in Cox’s Bazar of Bangladesh.
He is on the front line of a cultural resurgence among the beleaguered community.
Born and brought up at Maungdaw in Rakhine (Arakan) state of Myanmar, Ali studied for a BA degreee in English at the University of Sittwe in the state capital before sectarian violence in June 2012 stopped his education in the second year, forcing him to work for an aid agency in Maungdaw.
His family fled following the Aug. 25, 2017, military crackdown. “My home and village were burned down by the Burmese security forces and my parents and I escaped to Bangladesh for our lives,” Ali told UCA News.
Ali started
composing poetry in Burmese when he was an eighth-grader and his early poems
were based on friendship, nature and romance. From 2009 to 2012, he published
16 poems and more than 100 inspirational quotes in two popular monthly literary
magazines in Myanmar — The Best English and The
Light of English.
Ali grew up
listening to lullabies and folk songs from his grandfather and mother, which
survived as oral tradition “in the hearts of Rohingya” that was being passed
onto generations for years even after the disappearance of the written form of
the Rohingya language amid discrimination and persecution in Buddhist
Myanmar.
Poetry for identity and revolution
As Ali grew older,
his poetry went through a paradigm shift.
“I discovered how
my people are discriminated and marginalized socially and politically, forcing
me to write poetry for self-expression and representing myself to bring to
attention of the world on what my people have been going through,” he said.
By then, Ali’s
poems started centering on life and suffering of himself and the community.
Writing poetry became his identity when Myanmar started denying Rohingya
existence.
“Creating art and
writing poetry became the act of advanced revolution. My poetry is my
existence. It gives me hope even under the rain of bullets.”
Besides two
literary magazines in Myanmar, Ali’s poems have been published in Modern
Poetry Translation, World Literature Today and Combat
Genocide Anthology. In June 2019, his first poetry book, EXODUS:
Between Genocide and Me, was published by Black Raven. In the
same month, he navigated and contributed I AM A ROHINGYA, a Rohingya poetry
anthology published through Arc Publication. It was recently awarded the
World’s Choice Honor of An Outstanding Book of Non-European Poetry and/or
Translation by the UK-based Poetry Book Society.
The poetry
collection combines oral literary tradition of Rohingya language songs and
poetry presented in English poetic style that explore issues like love,
marriage and cultural aspects of Arakan with strong imagery, which defy Burmese
and Buddhist supremacy and attempts to erase the history of the Rohingya
as a distinct ethnic group in Myanmar. It also denotes the strong relationship
between Rohingya and the nation state of Myanmar.
The poetry
movement has also garnered attention from Myanmar.
From Jan. 25-26,
40 poets across Myanmar participated in Poetry for Humanity, a poetry-reading
event in Yangon where five Rohingya poets from Bangladeshi refugee camps read
their poems by Skype video call.
It was a rare event of solidarity for the Rohingya minority with symbolic importance as the International Court of Justice on Jan. 23 ordered Myanmar to take immediate measures to stop the genocide against Rohingya following a lawsuit by Gambia.
A painting by young artist Jaanu, a Rohingya refugee from a camp in Cox’s Bazar of Bangladesh. (Photo: Mayuu Ali) |
The Art Garden Rohingya
In March 2019, Ali
decided to extend the Rohingya poetry and art movement in refugee camps in
Cox’s Bazar as he found there were many youth willing write and some of them
were already posting short poems and essays on Facebook. After a short workshop
for 22 Rohingya writers at Balukhali camp, he became co-founder and editor of
The Art Garden Rohingya, a Facebook page and website to publish literature and
artworks by Rohingya in English and Burmese.
Some 148 Rohingya
writers and artists including nine women publish their works on The Art Garden
Rohingya. By February, over 540 poems had been published. Many of their poems
are in praise of Arakan, the homeland of Rohingya, while others depict
Rohingya suffering in Myanmar and their perilous exodus to Bangladesh.
Rezwuan Khan, 23,
one the contributing poets, lives in Kutupalong refugee camp, the largest
Rohingya settlement in Cox’s Bazar, with his parents after fleeing to
Bangladesh in 2017. He has composed 50 poems and some have been posted on the
Facebook page and the website.
“We are persecuted
Rohingya, so our minds and hearts are full of pain and we are traumatized. I
rarely write about my personal pain; rather, I write about the collective
pain and suffering of Rohingya people,” Khan told UCA News.
Despite the
relative peace and safety in camps, most Rohingya are sad deep inside their
hearts as they don’t like refugee life and there is no sign of their return
to Myanmar soon, he noted.
“Rohingya are in a
hopeless situation. Most of them are willing to return to Myanmar but they know
well their houses and properties have been looted, burned and destroyed.
Nothing is left. They want to go back if they are promised basic rights
including citizenship,” he added.
More than one
million Rohingya live in some 30 makeshift camps in Cox’s Bazar and the
majority of them fled Myanmar after the 2017 violence.
In 2018,
Bangladesh and Myanmar signed a deal to repatriate Rohingya. However, not a
single Rohingya has returned in more than two years.
Two repatriation
attempts since then failed as refugees refused to go back without concrete
promises of basic rights and citizenship. The international community
repeatedly alleged that the situation is Myanmar was not conducive for
their return. Meanwhile, the escalation in fighting between Arakan
Army insurgents and the Burmese military in Rakhine in recent times and
the Covid-19 pandemic have put the repatriation plan in limbo.
While most
Rohingya call on the international community to press Myanmar hard for a safe
and dignified return of Rohingya, Mayyu Ali appeals to Bangladesh and the
global community to help preserve their culture and literature.
“They should help
us in researching and preserving our culture and literature by organizing
contests, workshops and other social activities. Media outlets should publish
our literature and artworks and encourage us,” Ali added.
END
Original Article:
Poetry,
art and songs of broken souls
No comments:
Post a Comment